Una empresa de traducción que lo hace bien

Categoría: Negocios
Fecha: 28/01/2014 10:28:21
Visitas: 1029

Aplicaciones

Goodgame Big Farm

Administra tu propia granja

Goodgame Empire

Construye tu propio imperio

Ahora ya no me gusta tanto la animación japonesa, pero hubo un tiempo en el que estuve enganchado. No me desenganché debido a nada que tenga que ver con la edad: soy de los que piensan que no hay que avergonzarse de que te guste ver animación, ya sea adulta, juvenil o infantil; y algo bueno que tiene el anime, como todos lo conocemos, es que cultiva las tres vertientes. El caso es que el motivo por el que lo he dejado es que no soy japonés y sí soy español. Me explico: siempre tengo que ver subtituladas mis series favoritas; el problema es que las buenas traducciones son tan escasas que suelo acabar el capítulo con sangre en los ojos, más que con alegría en el cuerpo.

Por eso dejé de ver series subtituladas: no aguantaba más. Quizá cuando empiece a trabajar de verdad pueda comprarme packs en dvd de series que me encanten, si es que salen. En fin, no quiero seguir hablando más de esto excepto para hacer una comparación; porque el otro día, buscando información en internet sobre traducciones novatas (me apetecía leer a alguien rajando, me habría hecho sentir mejor) descubrí una agencia de traducción profesional: se vendían bien, tenían título y hacían todo tipo de encargos por un módico precio. Me dio por buscar algunas de las cosas que habían traducido y ¡qué diferencia!: frases idiomáticas, ausencia absoluta de faltas e ortografía, gramática impecable... ya querrían esos críos con tiempo libre hacer algo así.

Y es que yo soy de la opinión de que, para hacer algo mal, no lo hagas; es lo mejor. Esta empresa de traducción, sin embargo, sí que hace las cosas bien; de modo que me alegrará que prosigan su andadura. Al menos me tranquilizó saber que hay traductores de verdad en el mundo.






Comentarios / Consultas